<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 詠興五首 出府歸吾廬>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 府を出でてわが盧に歸る>
<BookPage: 331-333>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
出府歸吾廬，
靜然安且逸。
更無客干謁，
時有僧問疾。
家僮十餘人，
櫪馬三四匹。
慵發經旬臥，
興來連日出。
出遊愛何處，
嵩碧伊瑟瑟。
況有清和天，
正當疎散日。
身閑自爲貴，
何必居榮秩。
心足即非貧，
豈唯金滿室。
吾觀權勢者，
苦以身徇物。
炙手外炎炎，
履冰中慄慄。
朝飢口忘味，
夕惕心憂失。
但有富貴名，
而無富貴實。
<End Poem>
<Translation>
府（ふ）を出（い）でてわが盧（ろ）に歸（かへ）る 靜然（せいぜん）として安（やす）くかつ逸（いつ）す。 さらに客（かく）の謁（えつ）を干（もと）むるなく、 時（とき）に僧（そう）の疾（やまひ）を問（と）ふあり。 家僮（かどう）　十餘人（じふよにん） 櫪馬（れきば）　三四匹（さんしひき） 慵（しょう）　發（おこ）れば旬（じゅん）を經（へ）て臥（ふ）し。 興（きょう）　來（きた）れば日（ひ）を連（つら）ねて出（い）づ、 出遊（しゅっいう）いづれの處（ところ）をか愛（あい）する、 嵩碧（すうへき）これ瑟瑟（しつしつ）たり。 いはんや清和（せいわ）の天（てん）あり、 正（まさ）に疏散（そさん）の日（ひ）に當（あた）るをや。 身閑（みかん）なれば自（おのづか）ら貴（き）たり、 なんぞ必（かなら）ずしも榮秩（えいしつ）に居（を）らん。 心（こころ）足（た）れば即（すなわ）ち貧（ひん）にあらず、 あにただ金（こがね）の室（しつ）に滿（み）つるのみならんや。 われ權勢（けんせい）の者（もの）を観（み）るに、 苦（ねんごろ）に　身（み）をもって物（もの）に徇（したが）ぶ。 手（て）を炙（あぶ）りて外炎炎（そとえんえん）、 冰（こはり）を履（ふ）みて中慄慄（うちりつりつ）。 朝（あした）に飢（う）えて口（くち）　味（あぢはひ）を忘（わす）すれ 夕（ゆふべ）に惕（おそ）れて心（こころ）　失（うしな）ふを憂（うれ）ふ。 ただ富貴（ふうき）の名（な）のみあり、 しかも富貴（ふうき）の實（じつ）なし。
<End Translation>